prss.net
当前位置:首页 >> 2个英语翻译问题,请教网友指点谢谢啊 >>

2个英语翻译问题,请教网友指点谢谢啊

"good ol'" 是 "good old" 的俚语。没有一个直接的翻译,但像是把美国比拟成人,然后形容为'好老伙计’(good old chap)的感觉。 U.S. of A. - United States of America - 美国 GDP - Gross Demostic Product - 国内生产总值 we're No.8 应该是指...

around是副词,修饰hustling,意思是到处奔忙 over是介词,宾语是it,意思是在这件事上 pretty是副词很,lively是副词轻快地,pretty lively很轻快地 整个句子意思是,我一直为了这件事到处很轻快地跑来跑去

postcard-worthy: 值得画进明信片的 stretch: 一片地域/水域 postcard worthy stretch 风景如画的一个地方

It was my privilege to see her out of hers 这是作者即为委婉的用词 out of hers,这个短语可以理解成 go out of this world 即去世的意思 hers类似peers即同类人, 1,hers抽象出来指代女性 2,hers在这里是所有格,指代她身边的亲人,朋友等...

It is cold outside. You'd better put on your coat. it 指代天气。

我们已经在这个孩子那个月就读的学校发现了大量的白喉案例。 went是“就读”的意思。 to which引导的是一个定语从句,相当于went to school

Silence lifted 沉默被打破了,lift有消散的意思 untold stories 不为人知的故事 focusing on关注 looked at 这里应该和 focusing on差不多的意思吧 the role of interviewers of rape victims 采访被强奸蹂躏的人的作用/所扮演的角色 graphic l...

特意咨询了我们的大学老师来着,翻译如下: 1.核糖体附着的支架 Ribosomes attached to the bracket 2.蛋白质的糖基化修饰 Protein glycosylation

这两个逗号应该删去吧,没有实际意义.因为这已经是完整的一句话了,加逗号反而意思被隔开了. 翻译:这个名单可以不断继续下去,像所有艺术家一样,这些摇滚音乐家不但反映了人类的感情和信仰,而且由此可以帮助我们自己的感情和信仰的形成. 希望能帮到你!

增长十倍有很多种说法 sth increase/explodes/grow by ten times 10 times more than……” 也对,或者increased by more than 10 times 数字增减及倍数的译法主要有以下几种: 第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.prss.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com