prss.net
当前位置:首页 >> 法律英语翻译~~~ >>

法律英语翻译~~~

法律中的等后面一般有宾语,如“等规章、等行为”。 一般翻译为“等行为(and Other Acts )”、“等规章(and Other Regulations )”。请类推使用。

开庭审理: 1、hold hearings 2、try a case 3、deal with a case 4、court hearing 5、sit on 休庭: 1、adjournment 2、adjourn: 3、recess 4、adjourn the court 在法学英语中,"开庭审理"常用:court hearing。"休庭"常用:adjourn。

等我一下哦稍微需要点时间…

Process improment means all developments, inventions, and improvements related to the PROCESS which are developed by or on behalf of a party within five(5) years after the EFFECTIVE DATE. However, PROCESS IMPROVEMENTS shall not...

1. Confidentiality Both sides should make every effort to confidential information confidential, and to ensure that their respective affiliates and their officers, employees and agents of confidential information be kept confid...

伴随着全球化的进程,作为跨文化法律交际桥梁的法律翻译在法律活动中的重要作用越来越突出。法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,因此,在选择翻译公司时,最好选择专业的,有法律背景的...

A) is the second instance of proceedings following two situations: 1, the Party received the first instance verdict against the day; 2, or the Party won the first trial, while the other party (defendant or a third person) to ap...

payment terms:100% at factory acceptance test completion. 译文:付款条件:100%在工厂验收测试完成。

我自己是政法的,话说所谓法律英语翻译,我觉得法学硕士读出来就可以做这个工作了,尤其是我是国际法方向,平时接触英语的机会很多,应该不比只学法律英语翻译的人差,而且这个专业学出来出路在哪里呢,专门做法律英语翻译的工作好像很少吧,一...

1. Power of Attorney 2. Indictment 3. The evidence (the conversation transcripts, witness statements, documentary evidence and material evidence) 4. Represented by counsel words 我是通过Google网页翻译进行翻译的,我一般是用这个...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.prss.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com