prss.net
当前位置:首页 >> 帮忙翻译下这篇文章!高手请进!!! >>

帮忙翻译下这篇文章!高手请进!!!

The 26-year-old mother stared down at her son who was dying of terminal leukemia. Although her heart was filled with sadness, she also had a strong feeling of determination. Like any parent she wanted her son to grow up and ful...

If the title the following translation of this article. (包括题目,要分段)(不要用翻译器)(好的再加分) (Including the title, it is necessary to sub-paragraph) (Do not use the translator) (together with the good points) 爱未...

《愚公之谷》译评 【原文】 齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸①牛,生子而...

1. The body sizes vary greatly among different species of the bats. Wingspread of the flying-fox can reach to 1.5 meters, whereas that of Kitti’s Hog-nosed Bat is only 15 centimeters. 2. Generally, megabats eat fruit or nectar ...

尊敬的先生/女士: 感谢您的询问。本邮件为自动回复。 如果您是就外籍人士在我校进行3年制全日制文凭学习的入学资格提问,请参见下列信息。但是,如果您是对其他事宜进行提问,那么我们只能在7个工作日内给予回复。 申请3年制全日制课程 国际资...

This time, I will not give up. I will not regret being (living) with you (the rest of my life) 括号中的living换掉前面的being可能会更好些 后面的括号中内容加上也可以,更能表达你的意思

摘要:近年来,职业倦怠现象日趋严重,并且存在于很多行业中,比如警察、教师、律师、医生等,这些行业的工作重复性强,工作压力大,特别容易发生职业倦担 Abstract: In recent years, the growing phenomena of occupational tiredness has becom...

你也许不熟悉所谓的生态旅游 在今天的旅游产业里, 这是个新名词, 但是在正在发展的环境认知领域里,这些年里,这个新形态的假日休闲模式并不难想象和理解。 生态旅行, 被认为是一种可靠地旅游方式, 通常被定义为, 去一些特别和有稀有动,植...

律师证明他的当事人是无辜的

诗阿 我要重下海去, 去那寂寥的大海和长天, 我只要一艘高高的航船, 一颗星星为我导航; 我只要海轮的倔强, 海帆的震颤, 海风的歌唱; 只要海面上灰蒙蒙的雾霭, 灰蒙蒙的破晓曙光….

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.prss.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com